日語課堂
忖度
發布時間:2017-11-27
忖度
曖昧委婉的表達是日語的特色,建立在處處充滿著約定俗成的日本社會之上。話里不把意思點明。(同時內心OS:我不跟你直說這件事你應該怎么去做,是因為你應該明白這件事你應該怎么去做)積極地理解是為了和諧相處,避免和對方爭辯而發摩擦;消極地理解,就有些推卸責任的意思了。
日語中曖昧委婉的表達方式比較典型的要數最近非常流行的一個詞(忖度)了。(相手の気持ちを推し量ること)漢語就是揣測對方的感受的意思。(空気を読む)與(忖度)有異曲同工之妙。指的是搞清楚自己處在什么場合,是什么身份,應該做什么事,說什么話。
(空気を読む)字面意思就是讀懂空氣,這是很有趣的形容。也就是說,不依靠語言,別人的眼神、表情、姿勢等場合的氛圍就說明了一切。

揣測著別人要做什么,又不能明說自己要什么。我們常說日本人活得太累,大抵不過如此。人還是需要點把“不好意思,我不明白你的意思”說出口的勇氣。
當然,對什么人說,什么時候說,怎么說,還是需要忖度忖度滴!
咨詢熱線
地 址:湖北省十堰市人民南路106號
電 話:0086-719-8883213
傳 真:0086-719-8882244
Q Q:1365506776
郵 編:442000
郵 箱:sygjhz@163.com
網 址:www.digital-heat.com
電 話:0086-719-8883213
傳 真:0086-719-8882244
Q Q:1365506776
郵 編:442000
郵 箱:sygjhz@163.com
網 址:www.digital-heat.com
國別市場
-
斯洛伐克
-
捷克
-
愛沙尼亞
-
冰島
-
塞浦路斯
-
美國